翻訳と辞書 |
Thine Be the Glory : ウィキペディア英語版 | Thine Be the Glory
Thine Be the Glory, Risen Conquering Son (French: ''À toi la gloire O Ressuscité''), also titled Thine Is the Glory,〔 is an Easter Christian hymn, written by the Swiss writer Edmond Budry (1854–1932) and set to the tune of the chorus "See, the Conqu'ring hero comes" from Handel's oratorio ''Judas Maccabaeus''. The hymn is sometimes sung at weddings or funerals. An English translation was written in 1925 by Richard Hoyle (1875–1939). This remains under copyright in some jurisdictions. With German lyrics it is sung as an Advent hymn called Zion's Daughter. == History == The tune of Thine Be the Glory was written by Handel in 1747, intended for use in Handel's ''Joshua'' oratorio; however, when it was played, it was popular enough that Handel added it to ''Judas Maccabaeus''. In 1796, Ludwig Van Beethoven composed twelve variations on it for both piano and cello. In 1884, Edmond L. Budry used Handel's tune and wrote words for them, which he titled "A Toi la Gloire." It is reported that he was inspired to write it after the death of his first wife, Marie de Vayenborg in Lausanne, Switzerland. It was later published in French hymn book, Chants Evangéliques. The hymn was first translated from French into English by Richard B. Hoyle in 1923.〔 He was commissioned to translate the hymn by the World Student Christian Federation after Budry granted authorisation to reproduce it from the French version. It was later published in the World Student Christian Federation's hymn book, Cantate Domino Hymnal.〔 World Student Christian Federation retains copyright on Hoyle's English translation.〔 The hymn is based on the Resurrection of Jesus and uses elements of Isaiah 25:8.〔
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Thine Be the Glory」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|